荒井 博
|技术翻译
荒井先生在翻译公司的专利翻译部门从事了市场和翻译校对等工作之后在一家大型事务所的翻译部门工作了10年,主要从事德日、英日的化学案件的翻译,也担当中间处理的业务。
Expertise
Education
- 东京外国语大学 外国语学部 欧洲第一课程德语专业学士
- 东京都立大学大学院 人文科学研究科硕士 德国文学
Publications
- Hiroshi Arai, 'Provisions for Japanese-notation in official texts and laws'for more normative translation and expression, 2022, Nippon Intellectual Property Translation Journal, NIPTA, Vol.208, 14-17
- Hiroshi Arai, 10 publications to improve IP literacy for translators, 2022, Nippon Intellectual Property Translation Journal, Vol. 205, 17-19
- Hiroshi Arai, Post-editing DeepL translation of the examination for English-Japanese translation (Level 1, Chemistry) of the Intellectual Property Translation Test, Nippon Intellectual Property Translation Journal (NIPTA)(2021).
- Hiroshi Arai, Human translation vs. Google translation - Case Study of Range of Acceptable Translation and Appropriate Translation in relation to Post Editing, Nippon Intellectual Property Translation Journal (NIPTA)(2020).
Languages
- 日语 (母语)
- 英语
- 德语
Affiliations/Certifications
- 知识产权翻译鉴定(NIPTA)1级(英日翻译、化学领域)2010年
- 知识产权管理技能测试(二级)2011年
- 日语教育能力检定 2019年